(相关资料图)
1、是客家话中的骂人话,呵呵,本不该说它的确切含义的,不过脏话也算是一种文化特征吧。
2、我的看法跟楼上的不同。
3、“知憋”应是指“女性生殖器官”而,客家话中的“臭”不是说“促”,或许是楼主没能找到一个切切的字来说出那个字的读音,不过照此看来,应该还是“臭”的意思。
4、呵呵,说的没条里,朋友你凑合看吧。
5、斯文人都不会回答这个问题,因为这句骂人的话比较下流,一般是在很生气的才说出来的话 原话应该是 臭知憋 而不是促,知憋 在客家方言里是女性生殖器官,这样回答应该明白了吧,可能是每个地方的客家话都受到了一些语种的影响,导致有不同的翻译。
6、在我们这里“促”是插的意思,“”知憋”是女性生殖器官的意思。
7、你答案采纳错了,正确的是:那个被骂的是个女的,而且被骂的不是那女的长辈(什么问候父母之类的话),而是那个女的本人。
8、翻译虽不雅,但可供参考,正宗客家翻译:臭 阴 户。
9、臭鸡八,的确是骂人的。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。