1、翻译为:所以圣人既然是治理天下为职业的人,怎么能不禁止互相仇恨而劝导相爱呢,原文节选如下:若使天下兼相爱,国与国不相攻,家与家不相乱,盗贼亡有,君臣父子皆能孝慈,若此则天下治。
(相关资料图)
2、故圣人以治天下为事者,恶得不禁恶而劝爱!故天下兼相爱则治,交相恶则乱。
3、故子墨子曰:“不可以不劝爱人”者,此也。
4、译文:假使天下的人都相亲相爱,国家与国家之间互相不再攻伐,家族与家族之间不再侵害,没有了强盗与贼寇,君臣父子之间都能孝敬慈爱,像这样,天下就治理好了。
5、所以圣人既然是治理天下为职业的人,怎么能不禁止互相仇恨而劝导相爱呢?因为天下相亲相爱就能治理好,相互仇恨就会混乱,所以我们老师墨子说:“不能不劝导爱别人。
6、”道理在此。
7、扩展资料:中国战国时期墨子的主要思想。
8、墨子以兼爱为其社会伦理思想的核心,认为当时社会动乱的原因就在于人们不能兼爱。
9、他提倡“兼以易别”,反对儒家所强调的“爱有差等”的观点。
10、他提出“兼相爱,交相利”,把兼爱与实现人们物质利益方面的平等互利相联系,表现出对功利的重视。
11、墨子尚贤、尚同、节用、节葬、非攻等主张均以兼爱为出发点,他希望通过提倡兼爱解决社会矛盾。
12、兼爱以天志为源头,引导出天爱万物,养万物,包容万物。
13、得出人也该爱万物,养万物,包容万物,把你看成我,你是我,我是你,而我会如何。
14、故圣人以治天下为事者,恶得不禁恶而劝爱翻译:所以如果圣人们以治理天下为已任,又怎么可以不禁止恶行而鼓励善行呢所以如果圣人们以治理天下为已任,又怎么可以不禁止恶行而鼓励善行呢所以如果圣人们以治理天下为已任,又怎么可以不禁止恶行而鼓励善行呢?上面的译文出自墨子(广州出版社,施明译注。
15、)。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。